Термин «номинативный детерминизм» относится к идее о том, что некоторых людей привлекают определенные рабочие места, которые соответствуют их именам. Имеет ли это место быть? Звучит немного эгоцентрично, что людей влечет к вещам, которые напоминают им о себе, но исследования показывают, что ваше имя действительно имеет большое влияние на ваш выбор в жизни. Познакомьтесь с нашими героями и решите сами!
Кассир Кашира («Кассир»)
Одно исследование показало, что люди по имени Деннис или Дениз, как правило, становятся стоматологами с большой вероятностью. Среди врачей были также выявлены закономерности, свидетельствующие о высокой распространенности имен в разных областях. Например, в урологии было несколько часто попадающихся фамилий, таких как Кокс, Болл, Дик и Уотерфол (Cox, Ball, Dick и Waterfall). И, конечно, есть профессиональные фамилии, которые предполагают семейное наследие, например Мясник, Кузнец, Пекарь и Мельник (Butcher, Smith, Baker и Miller).
Лейтенант МакБерни («Горелый») из пожарного департамента
Лорд Брейн («Мозги»), написавший книгу по клинической неврологии
Юрист Сью («Судящая») Х. Йу
Кассир Ка Шинг («Обналичивающая»)
Исследователь Эндрю Дринквотер («Пьющий воду») из центра по изучению водных ресурсов
Волонтер из центра помощи Алан Тугуд («Слишком хороший»)
Врач по фамилии Доктор
Гастроэнтеролог Джошуа Батт («Задница»)
Библиотекарь Уилбар Улисс Букендорф («Книжный чудак»)
Учитель музыки Си Шарп («Си Диез»)
Шеф-повар Том Китчин («Кухня»)
Мужчина по имени Вид («Трава») арестован за хранение марихуаны
Менеджер мясной продукции Бред Слотер («Забойщик»)
Доктор по физической культуре Майк Лузмор («Теряй вес»)
Ведущая прогноза погоды Эми Фриз («Мороз»)
Бегун Ааро Фарр («Далекий»)
Юрист Джонатан Ло («Закон»)
Стилист Ирвин Барбер («Брадобрей»)
Менеджер компании «Еда для бедных» Робин Мафуд (Food — Еда)
Директора службы похоронных услуг Вэйк и Пейн («Вставай и Страдай»)
Ведущая прогноза погоды сара Близзард («Метель»)
Главный травматолог Микаэла Блад («Кровь»)
Археолог Пэм Грейвс («Могилы»)
Доктор Атчу («Апчхи»)
Директора бюро похоронных услуг Томас Грив и сын («Горесть»)
Эми Паркс («Парки») из Мельбурновского парка AAMI
Редактор книги «Литература на французском» Петер Франс («Франция»)
Участник международного чемпионата по лазанью по деревьям Скот Форест («Лес»)
Зубной врач Рейчел Пуллин («Выдергивающая»)
Зубной врач Джастин Пейн (созвучно слову «Боль»)
Американский гонщик Скот Спид («Скорость»)
Хирург по кистям Дэвид Миттен («Рукавица»)
Лесозаготовщик Тод Катрайт («Режь точно»)
Фиона Лендер («Посадка») из аэропорта Перт
Маргарита Бекон («Грудинка») — менеджер гастрономического отдела
Ведущий прогноза погоды Ларри Спринкл («Брызги»)
Чемпион Британии по езде на собаках Вики Пуллин («Тянущий»)
published on
Комментарии (4)